The dinner party was fun for all. Marti served cold salads, deli meats and cheeses, and roll – a typical Polish meal – and topped the menu with lemon meringue pie and apple crisp. I learned that, when you’re sitting at the table and you want a particular food but can’t reach it, it’s more acceptable to simply stand up and reach across everyone for it rather than interrupt others who are closer but engaged in conversation. Whatever works!
Conversation flowed freely during dinner. A translator had come along for our benefit, and we enjoyed being a part of what was happening. Before long, however, the guests entered a conversation about which everyone felt passionate, and they all spoke at once. The translator threw off his English and jumped back into Polish. Gene and I must have looked like deer staring into a car’s headlights as we tried to catch a familiar word now and then. Reminded me of the ol’ days in Nepal when we couldn’t understand a word at first, and we constantly walked around feeling brain-drained. Nevertheless, the evening ended with prayer for one another’s ministry (3 Protestant pastors in a city of about 120,000). I love praying with others when they speak in their native language – God understands those prayers no matter the language in which they’re spoken, and coming before Him knits our hearts to each other.